کد مطلب : 7105
19 خرداد 1399 - 09:18
تعداد بازدید : 87 بار
اخبار » اخبار وسط

فصلنامه «دبیر» (Dabeer) مجلّه‌ای است که منحصراً دربارة زبان و ادبِ فارسی به دو زبانِ اردو و انگلیسی مقاله منتشر می‌کند. این مجلّه که از سویِ «کتاب‌خانة یادگارِ دبیر حسن» (Dabeer Hasan Memorial Library) از شهرِ لکنو، هندوستان چاپ می‌شود، مدیریّتِ آن را دکتر احمد نوید یاسر ازلان حیدر - یکی از استادانِ فارسیِ دانشگاهِ اسلامیِ عَلیگَر- برعهده دارد. این مجلّه در هر شمارة خود بخشِ ویژه نسخه‌خطّی/ تُراث پژوهی دارد.

در شماره 18، جلد 6، شماره سوم و چهارم، ژوییه- دسامبر  2019 این مقالات به تراث‌پژوهیِ فارسی اختصاص دارد:

- احوالِ حضرت میر الهی – مقاله نویس: واحد احمد

عمادالدین محمّد الهی معروف به میر الهی از شاعران فارسی گوی دوره مغول در هندوستان بود. از آثارش: دیوان؛ تذکرة الشعرا؛ تذکرة خزینه گنج الهی.

- بررسیِ ترجمه هایِ سانسکریت در دوره اکبرشاه در هندوستان – مقاله نویس: محمد مبارک حسین

نویسنده ترجمه این کتاب ها را معرفی کرده است: «مَهابارات»؛ «رامائن»؛ «کلیله و دمنه»؛ «راج تَرَنگی»؛ «کَتا سرت ساگَر».

- زندگی و شعر فتح الله خان شیبانی(1241 - 1308 ق- 1825- 1890م)  – مقاله نویس: سعدالدین

- شعرِ فارسیِ اقبال سهیل (1886- 1955) – مقاله نویس: محمّد یاسر

- شخصیت و شعرِ غلام قادر گرامی جالَندَری (1856-1927) – مقاله نویس: عابد ابراهیم پارا

- نگاهِ کوتاهی به پادشاه  نامه تالیفِ: عبدالحمید لاهوری  – مقاله نویس: محمّد شعبان

- تذکره نویسی – مقاله نویس:محمد خان بیابانی

 

بخش شخصیات:

- سلسله2  از استادان فارسیِ سرزمینِ بیهار، هندوستان، پروفسور غلام مجتبی انصاری (1938- 2018) مقاله نویس:رضوان الله آروی(در مقاله  جداگانه ای در «پایگاه خبری نسخ خطّی بساتین» است)

- خواجه گاوان: وزیرِ ادب پرورِ سلطنتِ بهمنی – مقاله نویس: محمد احسان

 

بخشِ میراث خطّی:

- انشایِ لَچمی نَرائن؛ منبعِ مهمیِ فارسی برایِ فرهنگ و تمدّنِ سرزمین اَوَد – مقاله نویس: محمد قمر عالَم

مولوی محمد فیض بخش تمام مسوداتِ منشی لَچمی نرائن را گردآوری کرد و 104 نامه در سالِ 1205 تدوین نمود. از «انشایِ لَچمی نرائن» دو نسخه خطّی در کتاب خانه مولانا آزاد (دانشگاه اسلامی عَلیگَر، هندوستان) و «کتاب خانه آصفیه» (حیدرآباد هندوستان)، چاپ سنگی (مطبعِ منشی نَوَل کِشور، شهر لکنو) و مطبع حسنی میر حسین رضوی است. در این مقاله نسخه هایِ خطّی بررسی شده اند. در پایانِ عنوان هر 104 نامه آورده شده است.

- نسخه هایِ خطّیِ تزک آصفیه – مقاله نویس: شازیه پروین

کتابِ فارسی که به «آصف نامه» هم مشهور است و از کتاب هایِ تاریخی مستندِ دوره نظام علی خان بهادر آصف جاه ثانی نوشته شده است. مولف واقعاتِ چشم دیدِ خود را از ابتدایِ جلوس تا 1207 هجری/ 1793 نوشته است. مولف این کتاب تجلی علی شاگردِ صوفی چشتیه معروفِ آن زمان شاه معین تجلّی بود. مولفِ کتاب به دربار نواب نظام علی خان بهادر وابسته بود. 5 نسخه خطّی در حیدرآباد هندوستان است: 5 نسخه در موزه سالار جنگ، 2 نسخه در کتاب خانه نسخه هایِ خطّیِ شرقی، موزه ملی در دهلی نویسنده مقاله خودش تمام نسخه هایِ خطّی را دیده و مشخصاتِ آنها را آورده است.

بخشِ چشم بینش:

- مخمسِ کریمایِ سعدی – مقاله نویس: احمد حسن نَدوی

یکی از تالیفاتِ «تفته» کتابی است با عنوانِ: «خمسه عجیب خاطر فریب معروف به مخمّسِ کریما» که چاپ سنگی از آن در کتاب خانه رضا رامپور است: مطبع مفید الخلائق، آگرا، سال چاپ: 1859.

- نجات الرشید؛ کتابِ مهی از دوره اکبر – مقاله نویس: محمد سعد ظفر

این کتاب تالیفِ عبدالقادر بن ملوک شاه بن حامد شاه متخلص به قادری معروف به بَدایونی است که از پاکستان منتشر شده بود: به تصحیح: سید معین الحق، اداره تحقیقات پاکستان، دانشگاه پَنجاب، لاهور، 1972.

بخش مقاله هایِ انگلیسی:

- گنجینه هایِ مخفی در سرزمینِ تاگور؛ نسخه هایِ خطّیِ عربی، فارسی و اردو در ویشوا  بارَتی– مقاله نویس: صباحت نوشین (در مقاله  جداگانه ای در «پایگاه خبری نسخ خطّی بساتین» است)

- مرات الاخبار؛ روزنامه دوره هندوستانِ استعماری – مقاله نویس: فرزانه ذی شان

 

شماره هایِ گذشته مجلّه «دبیر» در این سایت قابل دانلود است:

http://www.dabeerpersian.com/issues/

 

تهیه و تنظیم: لیلا عبدی خجسته

 

 

کد امنیتی
تازه کردن

تازه های نشر

آمار بازدیدکنندگان

مهمانان :

74 

امروز :
دیروز :
این هفته :
این ماه :
بازدید کل :
663
1498
6102
22299
16403228