کد مطلب : 7563
18 مرداد 1400 - 09:32
تعداد بازدید : 265 بار
اخبار » اخبار وسط

از «اداره تحقیقاتِ اردو و فارسی» واقع در منطقه پورا معروف، شهرِ میو، ایالتِ اُتّرپَرَدیش هندوستان، مجلّه «فیضانِ ادب» به زبانِ اردو و فارسی منتشر می‌شود. دکتر فیضان حیدر در حالِ حاضرِ مدیریتِ «اداره تحقیقاتِ اردو و فارسی» در شهرِ میو را برعهده دارد. در هر شماره مجلّه «فیضانِ ادب»، مقالاتی با محوریتِ تراثیاتِ فارسی منتشر می‌شوند. همچنین شعرهایِ فارسی از شاعرانِ قدیمِ فارسی‌گویِ هندوستان هم زینت بخشِ صفحات این مجلّه هستند.

در شماره ژانویه- مارس 2021 مقاله ای از دکتر سید تصور مهدی چا پ شده است درباره رباعیاتِ  مَهاراجا رَتن سینگ متخلص به زخمی ۱۱۹۷ - ۱۲۶۷ هجری نوشته است. آغاز مقاله تعریف و کاربردهای رباعی است سپس چند رباعی فارسیِ رتن سینگ آورده شده است. 

وی این رباعی ها را از نسخه خطی دیوان این شاعر در «موزه و کتابخانه سالار جنگ» (حیدرآباد هندوستان) تصحیح کرده است. در اینجا دو رباعی آورده می شود:

یک چند جدا ز یار جانی بودیم

یک چند بهم به کامرانی بودیمس

پیمانه ی عمر شد چون لبریز ای وای

در بزم نه ما و نه فلانی بودیم

یک رباعی برای حضرت علی علیه السلام : 

شاها ز کرم منِ گدا را دریاب

دریاب منِ بی سر و  پا را دریاب

 ای آنکه از آنِ تست کوثر به خدا 

تو ساقی و من تشنه، خدا را دریاب

 

شایان ذکر است که دکتر سید تصور مهدی دانش آموخته دکتری گروه فارسی ، جامعه ملیه اسلامیه (دهلی، هندوستان) است که رساله دکتری وی «شخصیت علمی و ادبی رَتَن سینگ زخمی» بوده است. استاد راهنما: دکتر سید کلیم اصغر، سال دفاع: 2020.

 

این شماره مجله «فیضان ادب» را از اینجا بارگذاری کنید:

https://www.uprorg.in/2021.php

دراین باره همچنین نگاه شود به مقاله «انتشار دیوانِ فارسی رَتَن سینگ زخمی» در همین «پایگاه نسخ خطی بساتین».

 

تهیه و تنظیم: لیلا عبدی خجسته

 

 

کد امنیتی
تازه کردن

تازه های نشر

آمار بازدیدکنندگان

مهمانان :

56 

امروز :
دیروز :
این هفته :
این ماه :
بازدید کل :
236
1412
236
36468
17425990